スポンサーリンク

「DESTINY 鎌倉ものがたり」だけじゃない!なぜ山崎貴監督作品のタイトルには英語が付くのか?

スポンサーリンク

【映画パンフレット】DESTINY 鎌倉ものがたり 

DESTINY 鎌倉ものがたり」が大ヒット上映中ですが、山崎貴監督作品ではタイトルの前に英語が付くケースが多いです。

実はほとんどが山崎貴監督の案ではなくプロデューサーの案だといいます。

ALWAYS三丁目の夕日/続・三丁目の夕日/三丁目の夕日'64 三作品収納版(Blu-ray)

この英語をつけるタイトルの流れは山崎監督の3作目にして代表作である「ALWAYS 三丁目の夕日」から始まります。

これはプロデューサーが若い観客がチケットを買うときに「三丁目」より「ALWAYS」の方がいいやすいだろうと考えたからだといいます。

またこの策略がうまくハマって若い観客が多く作品を見て大ヒットしたことで、味をしめて色々な作品のタイトルに英語をつけるようになったといいます。

BALLAD 名もなき恋のうた [Blu-ray]

ただし「BALLAD 名もなき恋のうた」は山崎貴監督がタイトルに英語をつけたそうです。

「昔の吟遊詩人が弾いている音楽のような映画にしたかった。映画を観た人に吟遊詩人の歌を聴いた人と同じような気持ちになってもらいたかった」という思いを語っています。

SPACE BATTLESHIP ヤマト プレミアム・エディション 【Blu-ray】
また「SPACE BATTLESHIPヤマト」がタイトルの「宇宙戦艦」の部分を英語に変えたのは、海外進出を視野に入れているためだといいます。

さすが日本が初めて挑んだSFエンターテイメント超大作ですね!

STAND BY ME ドラえもん(ブルーレイ通常版) [Blu-ray]

他にも「STAND BY ME ドラえもん」がありますが、本作はタイトルよりキャッチコピーの「ドラ泣き」の方が良くも悪くも話題になりました。

実はこれは山崎貴監督自身も泣くか泣かないかを決めるのはお客さんだから初めから「泣けますよ」と言い切るのはおかしいと感じており、違和感を覚える人がいるのも理解できるとコメントしてました。

ただ「ドラ焼き」と掛かっているのは気に入っているようで、史上最強のコピーと考えているそうです。

永遠の0 Blu-ray通常版

ちなみに山崎貴監督作品最大のヒット作の「永遠の0」は英語がタイトルについていません。

英語がタイトルについてる作品でも興行的にイマイチの作品もあれば大ヒットしてる作品もあるので結局ケースバイケースなのでしょう。

ただ宮崎駿監督の「タイトルにのがつく映画はヒットする法則」や堤幸彦監督の「タイトルがクで終わる作品は面白い法則」のようなジンクスは面白いですね!